Мелинда вежливо слушала эти излияния. Она как обычно казалась невозмутимой, на ее губах застыла сдержанная улыбка. Однако Найджел уже успел немного изучить характер своей жены. Он прекрасно знал, что Мелинда терпеть не может бурных проявлений чувств, особенно на людях, и решил поскорее избавить ее от этой пытки.
Найджел уже направлялся к Мелинде, но тут она повернула голову, и их взгляды встретились. В тот же миг они оба почти физически ощутили волну, каким-то непостижимым образом толкнувшую их друг к другу. Найджел перестал различать шум голосов, нестройные звуки музыки, он видел лишь сияющие глаза Мелинды, таинственные и манящие.
Видимо, и Мелинда в тот момент испытывала те же, не поддающиеся разумному объяснению, чувства. Забыв о своих собеседниках, она шла навстречу Найджелу, не сводя с него глаз. Их руки встретились, и они оба не сговариваясь устремились прочь из громадной гостиной, пробираясь среди танцующих и жующих гостей и не обращая внимания на недоуменные и слегка насмешливые взгляды.
Едва захлопнув дверь спальни, они бросились друг другу в объятия, и их губы слились в неистовом поцелуе. Конечно, Найджелу и раньше случалось целовать Мелинду, когда они, обнявшись, гуляли по холмистым лужайкам или любовались закатом. Но обычно Мелинда деликатно отстранялась, и он не смел настаивать.
Найджел осторожно расстегнул «молнию» на платье Мелинды. Мелинда слегка повела точеными плечами, и невесомая белоснежная ткань скользнула вниз. Найджел принялся поспешно срывать с себя одежду. Ох уж эти пуговицы! Никогда раньше он не думал, что эти портновские изобретения способны доставлять столько хлопот. И никогда прежде, ни с одной из своих бывших подружек не хотелось ему как можно скорее оказаться в постели.
Только теперь он понял, что Мелинда была права, всячески откладывая их «более тесное общение». Конечно, Найджела безумно влекло к ней физически, порой ему было невероятно трудно сдерживать свои вполне естественные для здорового молодого мужчины порывы. Бывало, он добродушно подтрунивал над Мелиндой, досадуя на рамки, которые она очертила для них обоих.
Искренность чувств и безграничное доверие оказались для Найджела важнее, чем вся сексуальная опытность, которую демонстрировали ему бывшие подружки. Сейчас все они слились для Найджела в один образ, тусклый и неинтересный.
В его объятиях была прелестная женщина, его жена, перед красотой которой меркнут все нимфы и Афродиты. Он уже не мог противиться этому волшебному ритму, дарящему ни с чем несравнимое наслаждение. Ему вдруг вспомнились колокольчики, слегка покачивающиеся от легкого утреннего ветерка.
— Ты сама как цветок, — выдохнул Найджел, когда вновь обрел способность говорить.
Мелинда вдруг резко отстранилась от него и, слегка откинув голову, молча, без улыбки, посмотрела ему в глаза. Ее губы были слегка приоткрыты, глаза сияли, но Найджелу почудилось в них какое-то непонятное отстраненное выражение.
И вновь он со смутной тоской почувствовал, что, даже став его женой, Мелинда не сможет принадлежать ему всецело. Какая-то ее частичка всегда будет закрыта для него. В следующую секунду он уже сжимал Мелинду в объятиях и вдыхал легкий пьянящий аромат ее кожи. Она, слегка помедлив, обняла его в ответ, и все тревожные мысли и предчувствия Найджела рассеялись без следа.
Мелинда, нежась под нежаркими лучами вечернего солнца, набирала полные пригоршни серебристо-белого песка и вновь высыпала его, следя, как тонкие песочные струйки скользят между пальцами. Это занятие так ее увлекло, что она умудрилась насыпать две довольно внушительных пирамидки. Найджел, лежа подле жены, не отрываясь, смотрел на ее прелестный профиль. Лицо Мелинды казалось сосредоточенным и немного задумчивым. Интересно, о чем она все время думает? — в который уже раз спросил себя Найджел. Его взгляд скользнул по спине жены и ее стройным ногам. Они всего лишь два дня как прилетели в жаркую Флориду, а кожа Мелинды уже успела приобрести золотисто-коричневый оттенок. Найджел провел ладонью по гладкой нежной коже, и Мелинда, обернувшись к нему, улыбнулась.
— Пойдем окунемся? — предложил Найджел, любуясь женой.
— Нет, нам пора возвращаться. — Мелинда перевернулась на спину и села. Все ее движения были исполнены неуловимой кошачьей грации. — Мне еще надо успеть принять душ и переодеться. — Она потянулась к яркой пляжной сумке. — Мы ведь пойдем сегодня ужинать с нашими новыми знакомыми?
Найджел вздохнул. Здесь, во Флориде, Мелинда казалась куда более общительной, чем в усадьбе «Колокольчики». Ей нравилось шумное общество, зажигательная музыка, танцы чуть ли не до утра. Что до него самого, Найджел предпочел бы вообще обходиться без всякого общества. Кроме своей жены, разумеется. С ней он готов был не расставаться круглые сутки, и даже этого ему было мало.
— Это для тебя они новые, — немного ворчливо заметил он. — Я-то знаю Билла давно.
— Ну… — Мелинда изучала свое лицо в зеркальце изящной пудреницы. — Билл очень милый, и его жена, по-моему, тоже. Разве нет?
— Не хватало еще мне считать Билла милым! — возмутился Найджел. — Хорошо, поужинаем с ними. К тому же мы обещали.
Мелинда удивленно покосилась на него.
— Если тебе не хочется, мы можем отказаться.
— Нет-нет. — Найджел уже пожалел о своем занудстве. Его жена предвкушала веселую вечеринку в обществе новых знакомых, и он не собирался лишать ее удовольствия. — Конечно, мы пойдем. Не обращай внимания, это я притворно ворчу. Мне так дорога каждая минута с тобой, что мне не хочется ни с кем делить твое общество.