Сам же хозяин этой великолепной усадьбы стремительно шел навстречу гостю по усыпанной гравием дорожке. Ошибиться было невозможно — Джеймс Эдвардсон выглядел в точности так же, как на многочисленных фотографиях во всевозможных научных изданиях. Его седая шевелюра и аккуратная окладистая борода казались белоснежными. Серо-голубые глаза приветливо улыбались, хотя взгляд их был цепким и изучающим. Взгляд исследователя, от которого не ускользнет ни единая мелочь.
— Очень рад вас видеть в своем доме! — Низкий и удивительно мягкий голос буквально окутал Найджела.
Они обменялись рукопожатиями, и Джеймс Эдвардсон, приобняв Найджела, повел его к дому. Найджел почувствовал себя удивительно свободно. Так мог бы встретить его старый друг. Или отец. Эта внезапная мысль позабавила Найджела.
Они уже поднимались по широким каменным ступеням крыльца, когда массивная дверь распахнулась и на террасу вышла девушка. Несколько мгновений она стояла неподвижно и молча смотрела на подходивших мужчин.
— Познакомьтесь с моей юной эллинкой! — весело заявил седовласый профессор.
Найджел слегка смутился — это загадочное представление ничего не объясняло. Девушка действительно выглядела очень юной. На вид ей было не больше семнадцати. А может, и меньше. Кто она такая и кем приходится почтенному ученому? В следующую минуту радушный хозяин рассеял эту таинственность:
— Найджел, позвольте представить вам мою дочь Мелинду.
Ну конечно! Вот теперь все встало на свои места. Найджел поклонился девушке со всей учтивостью, на какую был способен.
— Очень рад познакомиться, мисс Мелинда! — сказал он, сопроводив свои слова лучезарной улыбкой.
Однако девушка в ответ не улыбнулась и не сказала ни слова, хотя и смотрела на Найджела в упор. В эту секунду Найджелу и впрямь почудилось, что он видит перед собой не современную американскую девушку-подростка, а невесть как занесенную из глуби веков жительницу Древней Эллады.
В ее лице действительно было что-то нездешнее, какое-то не поддающееся определению очарование. Может, виной тому были безукоризненно правильные черты или аристократический овал лица. Но скорее всего, подобное впечатление производил пристальный взгляд девушки, странным образом сочетавший девичью, почти детскую наивность с какой-то непонятной печалью. Под стать облику Мелинды было и платье — свободного кроя, из струящейся светлой ткани, схваченное у талии серебристым крученым шнурком.
— Добро пожаловать, мистер Виттерс, — произнесла Мелинда, сделав пару шагов по направлению к Найджелу и протягивая руку для приветствия.
Найджел стряхнул секундное наваждение и пожал нежную, изящную ручку. Да нет, это самая обыкновенная американская девчонка, только немного взволнованная приездом незнакомого гостя. Это умозаключение слегка польстило Найджелу. Тем не менее, его охватила необъяснимая, хотя и мимолетная тревога.
Мелинда между тем не проявляла никаких признаков смущения или неловкости. Она заботливо поинтересовалась, не слишком ли утомила Найджела дорога. Затем отдала распоряжение кому-то из слуг отнести багаж гостя в приготовленную для него комнату на втором этаже.
— Надеюсь, вам понравится ваша комната. Ее окна выходят на солнечную сторону, и по утрам вы сможете любоваться великолепным видом.
Произнеся эту тираду, достойную управляющего первоклассным отелем, Мелинда покосилась на отца, словно желая удостовериться, верно ли она поступает. Джеймс Эдвардсон одобрительно улыбнулся и потрепал дочь по плечу.
— Настоящая хозяйка, — заявил он, обращаясь к Найджелу, и в его голосе явственно послышались горделивые нотки.
Посмеиваясь, Найджел поднялся в свою комнату. Похоже, маленькой мисс Эдвардсон очень нравится командовать и играть в игру «я — важная дама». Судя по всему, Мелинда — единственная дочь, рано оставшаяся без матери, и любящий отец избаловал ее до безобразия. Но вот роль радушной хозяйки дома мисс Эдвардсон исполняла с трогательной старательностью, хотя и с налетом подростковой неуклюжести.
Комната, предоставленная Найджелу, действительно оказалась выше всяких похвал. Не просто комната, а настоящие апартаменты, видимо предназначенные специально для приема желанных гостей. Здесь было все, что нужно для комфортного отдыха, но особенно порадовал Найджела массивный книжный шкаф. Найджел с удовольствием оглядел полки, уставленные всевозможными сочинениями по археологии и античной истории. Вне всякого сомнения, книги подбирались с учетом интересов ожидаемого гостя. Найджел вновь испытал теплое чувство благодарности к хозяину чудесной усадьбы.
Кроме научных трудов в шкафу нашлось несколько неплохих детективов и два-три нашумевших современных романа. Что ж, тоже неплохо. Найджел вновь окинул полки жадным взглядом заправского библиофила и со вздохом сожаления отошел от шкафа. Менее чем через час его ждали к обеду, а ему еще надо было успеть принять душ и переодеться. Да и немного отдохнуть тоже не помешает.
После душа, переодевшись в костюм, Найджел тщательно пригладил волосы. Он не имел привычки подолгу разглядывать свое отражение, но сейчас задержался перед зеркалом гораздо дольше обычного.
Найджел никогда не считал себя красавчиком, хотя и не был обделен женским вниманием. Он искренне полагал, что девушек привлекают его чувство юмора и веселый нрав. Кроме того, он втайне надеялся, что ни одна прелестница не устоит перед его интеллектом и мужским обаянием. Однако именно сейчас Найджелу захотелось выглядеть, что называется, на все сто. Для кого он так старается? Для этой девчонки? С какой стати?! Она ведь младше его самое меньшее лет на десять. Да и вообще не в его вкусе. К тому же совсем еще ребенок… Нет уж, увольте!